Love Prevails
凹三:sharmily,冲呀:以沫
【露中】长冬如许
补档,打扰了。
史向非国设,苏联专家援华背景,苏联工程师x俄语翻译。长篇虐向,已完结。
为了方便搜索换成了中文标题,原标题《Сколько Лет, Сколько Зим》是俄语短语,直译“许多年,许多个冬天”,意译“很久不见了”
加上番外14.5w字,大家食用愉快
--------------------------------------------------------
【目录】
# 我们之间隔了那么多个冬天
【符拉迪沃斯托克·2006年春】
【上海·1957年初】
【上海·1957年春节】
【上海·1957年夏】
【上海·1958年中】
【乌克兰·尼古拉耶夫市】
【上海·1958年中秋】
【上海·1958年底】
【上海·1959年春末】
【上海·1959年夏】
【上海·1959年秋】
【上海·1959年冬】
【上海·1960年中】
【上海·1960年8月10日晨】
【伊万·他的漫长岁月】
【王春燕·自白】
【王耀·1960-2006】
【我们】
Fin.
后记:2017年后记
AE:《金色年华》
转世番外:《与子成说》(洁版,即本子收录的版本。冲呀[以沫]和某境外非营利性同人文库网站[sharmily]上有完整版,多了一段“你懂的”的内容)
--------------------------------------------------------
个人目录:点这里
评论(926)